歌曲〈恭喜恭喜〉原先不是賀歲歌?不同時空下,從時代歌詠到成為人間煙火
本篇字數:3,244 字閱讀時間:5 分鐘
關於這篇文章,你覺得?
喜歡0
難過0
驚訝0
有趣0
本篇字數:3,244 字閱讀時間:5 分鐘
猶記得今年年初,社群媒體上掀起一場別開生面的「在大安森林公園一邊哭一邊跨年」活動。
2024 年 12 月 31 日至 2025 年 1 月 1 日之夜,公園大螢幕上映蔡明亮導演的經典作品《愛情萬歲》。千人齊聚,仿效片中女主角在公園中默默哭泣七分鐘的經典場景,在歲末辭舊迎新的同時,亦向這部電影致敬。
更令人驚喜的是,導演蔡明亮與主演楊貴媚、李康生亦親臨現場,不僅成為社群焦點,更登上國際版面,引海外媒體爭相報導,甚至一舉登上 CNN、BBC 版面。
跨年夜當晚,正當他人沉浸於煙火與歡騰之時,這群聚集於大安森林公園內的人群卻選擇以「哭泣也無妨」的態度迎接新年。落淚,不再是羞於啟齒、急於掩蓋的情感流露,而是一種真實的自我釋放;陌生人間的關懷與共鳴,也讓都市的輪廓添上溫情。
這場活動,在城市中形成一股截然不同的風格,開啟另一種跨年的可能,帶點浪漫,也令人省思。
走上街頭,濃厚的年味漸漸瀰漫。春節期間,不論是量販店、年貨大街,或是百貨商場,耳邊總是不斷迴盪著那些熟悉的新年樂曲。其中,那句歌曲〈恭喜恭喜〉中從小聽到大的旋律——「每條大街小巷/每個人的嘴裡/見面第一句話/就是恭喜恭喜」——更是令人無比熟悉。
不過,比起會唱這首歌的人,知曉歌曲歷史背景故事的人仍為少數。〈恭喜恭喜〉這首在家家戶戶團圓共迎新年時所聽見的歌曲,曾經,在歷史的長河裡,實則帶有悲愴淒涼的意味。在時間的作用下,靜靜被塵封在歷史的一隅抽屜,掩埋在鑼鼓喧天的年節中。
目錄
Toggle年年唱響於闔家團圓時刻、帶著喜慶氛圍的〈恭喜恭喜〉,原版背後實則隱藏苦澀的由來。
在那個充斥硝煙與砲火的年代,人們歷經自 1937 年以來的近代史戰爭浩劫,終在 1945 年九月獲悉敵軍無條件投降的消息,陳歌辛徹夜難眠,他用了一晚上的時間,寫下熱血動人的歌曲〈迎戰士〉,歌頌英雄、歡迎戰士凱旋歸來。
舉國飽受搓磨的煎熬過後,苦盡甘來,彷彿歷經漫長的黑夜,得見東方之際白,亦是隆冬大雪過後,迎來春暖花開。終於,不再需要屈辱、苟且地屈蹲著,終於,可以昂首挺胸地迎向新生活、新未來。
然而,本該歡慶的時刻,劫後餘生的喜悅才上眉頭,目之所及卻是一片家園殘破、舉目千瘡百孔,摯愛親朋相繼離世的悲痛卻下心頭;思及於此,複雜的情緒與幽微的情感油然而生。於是,在隔年鄰近農曆新年時,陳歌辛提筆,以筆名「慶餘」寫下了這首〈恭喜恭喜〉,也為這首歌曲定了複雜、幽微的悲喜交織調性。
然而,相比明亮、明快的大調,原版〈恭喜恭喜〉以小調作為體裁,並由兄妹姚敏、姚莉錄音完成,經百代唱片錄製發行,兩位歌者動人的歌聲,搭配簡單吉他和弦,在歡欣與惆悵交錯間,將歌曲所欲傳達的婉轉、淒切表露無遺。
歌詞表面描繪人們互道祝福,以凜冬比喻戰爭苦難、以春來大地比喻生的盼望。陳歌辛用詞曲銘刻時代情緒,琅琅上口的旋律搭上老嫗能解的歌詞,一經發表,隨即流行、傳唱於民間。
每條大街小巷每個人的嘴裡
見面第一句話就是恭喜恭喜
恭喜恭喜恭喜你呀恭喜恭喜恭喜你
冬天已到盡頭真是好的消息
溫暖的春風就要吹醒大地
恭喜恭喜恭喜你呀恭喜恭喜恭喜你
皓皓冰雪融解眼看梅花吐蕊
漫漫長夜過去聽到一聲雞啼
恭喜恭喜恭喜你呀恭喜恭喜恭喜你
經過多少困難歷盡多少磨練
多少心兒盼望盼望春的消息
恭喜恭喜恭喜你呀恭喜恭喜恭喜你
每條大街小巷每個人的嘴裡
見面第一句話就是恭喜恭喜
恭喜恭喜恭喜你呀恭喜恭喜恭喜你
彼時的人民,歷經硝煙與砲火洗禮,終於迎來和平。
〈恭喜恭喜〉描寫人們得知勝利的消息,市井小民們先是不可置信,接著,內心卻不見期待中的狂喜,反倒一瞬百感交集、難以言喻,人們走上街頭,卻沒有多說什麼,只淡淡地、簡單互道聲:恭喜。
他曾於教授音樂科時對學生說道:「音樂發源於勞動,田歌、山歌、勞動號子等,便是最樸實真誠的音樂。我的作曲便是師法勞動號子與民歌,因此不能『數典忘祖』,我們必須為辛苦的大眾而歌……」
「昌壽」遂改為「歌辛」,他捨去原本飽受祝福的名字,轉而扛起時代的使命。陳歌辛,用他自己的方式,以新名字明志,並將對家國存亡之際的擔憂與祝願,濃縮進流傳千里的音符裡。
〈恭喜恭喜〉既有劫後餘生的戰戰兢兢,又有見證時代悲痛的悲愴之情,陳歌辛用音樂,將目光照近現實生活中的每一位底層小人物的日常裡,為平凡大眾留下時代見證,似帶有悲憫。
1968 年,鄧麗君翻唱了〈恭喜恭喜〉這首歌,並將之收錄於《鄧麗君之歌第十集─聖誕快樂 敬賀新禧》專輯中。此版本不僅改變編曲,將原先的吉他和弦,轉為使用管樂和打擊樂,更注入喜慶氛圍。
歌詞開頭的「每條大街小巷每個人的嘴裡/見面第一句話/就是恭喜恭喜/恭喜恭喜恭喜你呀恭喜恭喜恭喜你」也與農曆新年頗為應景,在「一代歌后」鄧麗君的甜蜜歌聲烘托下,此版本又流傳至港澳台以及其他世界各地華人地區,成為華人世界家喻戶曉的春節賀歲曲。
2016 年,蘋果公司(Apple)春節廣告中,素有「華語樂壇教父」之稱的李宗盛作詞、李劍青作曲,將〈恭喜恭喜〉融合現代流行元素進行重新編曲為〈送你一首過年歌〉。
〈送你一首過年歌〉的廣告整體概念與鄧麗君版本的〈恭喜恭喜〉無異,仍以「過年味」為主題,不同的是,加入小提琴、吉他、混音鍵盤等,以大眾耳熟能詳的賀歲旋律為基礎,穿插進流行音樂編曲。導演則由關錦鵬擔綱,在畫面中,突顯紅包、圍爐、拜年等農曆年元素,佐以曲調中的西洋樂器之聲,透過廣告的形式,於舊曲新聲間,展現品牌理念的同時,也向用戶展現新舊交融、勾勒東西文化交融之美。
歌詞方面,在原版中加入新詞,為單純的慶祝新年外,增添游子返鄉、家人牽掛的濃烈情感。
你的思念 如久治不癒頑疾
你的鄉音 如母親給的胎記
歸來吧 遊子
功名沉浮 不必提
稚志初衷 別忘記
你的思念 如久治不癒頑疾
你的鄉音 如母親給的胎記
歸來吧 遊子
功名沉浮 不必提
稚志初衷 別忘記
隨時代變遷,歌曲〈恭喜恭喜〉也被賦予了不同的意義,從戰亂到和平,從滿懷悲愴的戰後感嘆轉化為滿溢溫馨的過年祝福。
正如王菲在〈如願〉中所唱:「而我將愛你所愛的人間/願你所願的笑顏/你的手我蹣跚在牽/請帶我去明天/如果說你曾苦過我的甜/我願活成你的願/願不枉啊願勇往啊/這盛世每一天」「山河無恙煙火尋常/可是你如願的跳望/孩子們啊安睡夢鄉/像你深愛的那樣」。
※看完東方新年相關內容,不妨再來了解西方共慶新年的這一篇!傳送門在這:《過年除了〈恭喜恭喜〉之外,也可以聽巴爾托克做的新年歌曲?!》※
長了一張厭世臉,內心卻很浪漫感性,喜歡民謠、靈魂樂、80-90年代華語流行樂。 小時候想讀中文系,長大卻意外讀了法律,最終仍逃不過依循天性使然的宿命,於是與文字及表演藝術一路結下了不解之緣。 期許有天能透過文字,讓讀者感受到不僅是達標的誠意,為世界帶來即便微小,卻正向的漣漪。 找她這邊請:veralin9661@gmail.com
我們將使用Cookies來追蹤並了解您的瀏覽體驗,包括個性化內容與頁面瀏覽追蹤;如按下同意或繼續瀏覽,即表示您接受我們使用Cookies。關於本網站使用Cookies的詳細的資訊,請參閱隱私權說明。
發表評論